Minah
(Girl’s Day) – So Weird (이상하다 참) (ft. Kanto of TROY)
요즘 미쳤나봐 뭐든 하는 것 마다
โยจึม
มีชยอซนาบวา มวอดึน ฮานึน กอซมาดา
ผมคิดว่า
ช่วงนี้ผมกำลังจะเป็นบ้า
니가 내 옆에 있는 상상을 하잖아
นีกา เน ยอเพ
อิซนึน ซังซังงึล ฮาจานา
ไม่ว่าผมจะทำอะไรผมก็จินตนาการว่าคุณอยู่ข้างๆ
만드는 곡부터가 달라 달라
มันดือนึน
กกบูทอกา ทัลรา ทัลรา
แม้กระทั่งเพลงนี้
ผมแต่งมันต่างจากเดิม
온통 너 24 hours follow you
อนทง นอ twenty
four hours follow you
เขียนทั้งหมดเกี่ยวกับคุณ
ยี่สิบสี่ชั่วโมงเป็นคุณ
새 옷을 주문을 한 것처럼
เซ โอซึล
จูมูนึล ฮัน กอซชอรอม
เหมือนกับการสั่งซื้อเสื้อผ้าทางออนไลน์
널 만나는 날까지 너무 오래걸려
นอล มันนานึน
นัลกาจี นอมู โอเรกอลรยอ
มันใช้เวลาหลายวันเลยกว่าที่ฉันจะได้พบกับเธอ
빨리 보고싶고 자랑하고 싶어 그래서
ปัลรี โบโกชิบโก
จารังฮาโก ชิบพอ คือเรซอ
ฉันอยากเจอเธอไวไวจัง
나 사실 매일 밤
นา ซาชิล
เมอิล บัม
จริงๆแล้ว
ฉันน่ะในทุกๆคืน
우리 사진을 보고
อูรี ซาจีนึล
โบโก
ฉันมองไปที่รูปของเรา
또 자꾸 매일 밤
โต จากู เมอิล
บัม
และมองไปอีกครั้งในทุกๆคืน
나 혼자 미소 짓게 되는걸
นา ฮนจา มีโซ
จิซเก ดวีนึนกอล
ฉันนั่งยิ้มอยู่คนเดียว
Cause I’m
loving you
เพราะว่าฉันรักเธอสินะ
Cause I’m
loving you
เพราะว่าฉันรักเธอ
잘 들어봐요 나의 맘을
ชัล
ดือรอบวาโย นาเอ มามึล
ฟังเสียงหัวใจของฉันนะ
내 맘이 이상하다 참
เน มามี
อีซังฮาดา ชัม
หัวใจของฉันมันแปลกๆไป
니 얼굴이 아른거려
นี ออลกุลอี
อารึนกอรยอ
หน้าของเธอมาระยิบระยับอยู่ข้างหน้าฉัน
보고 싶을 땐 자꾸 너의 사진 보며
โบโก ชิพพึล
เตน จากู นอเอ ซาจิน โบมยอ
เมื่อไหร่ที่ฉันคิดถึงเธอ
ฉันเอาแต่มองรูปของเธอ
나를 달래고
นารึล ดัลเรโก
มันทำให้ฉันสงบขึ้น
그때 내게 전화라도 오면
คือเด เนเก
จอนฮวาราโด โอมยอน
และตอนที่เธอโทรมาหาฉันนะ
두 볼이 붉은 노을을 닮죠
ทู บุลรี
บุลกึน โนอือรึล ทัลจโย
หน้าของฉันแดงเหมือนกับพระอาทิตย์ตอนตกดินเลย
내 맘이 이상하다 참
เน มามี
อีซังฮาดา ชัม
หัวใจของฉันแปลกๆไป
눈을 감고 있을 때면
นูนึล กัมโก
อิซซึล เตมยอน
เมื่อตอนที่ฉันหลับตา
따뜻한 바람 스치듯
ตาตึซฮัน
บารัม ซือจีดึซ
ราวกับสายลมอุ่นๆพัดผ่าน
네가 안에 들어와
เนกา อาเน ทือรอวา
เธอเข้ามาในตัวฉัน
말하기는 좀 어렵지만
มันฮากีนึน จม
ออรยอบจีมัน
มันยากที่จะอธิบายจริงๆ
사랑을 느끼게끔 날 만들죠
ซารังงึล
นือกีเกกึม นัล มันดึลจโย
แต่เธอทำให้ฉันรู้สึกรัก
참 이상하죠
ชัม
อีซังฮาจโย
มันแปลกจริงๆเลย
옷장에 많은 옷들 근데 입을 옷
โอซจังเอ
มามึน โอซดึล กึลเด อีบือโร
มีเสื้อผ้ามากมายอยู่ในตู้เสื้อผ้า
은 하나도 없지 요즘 따라
ซึน ฮานาโด
ออบจี โยจึม ตารา
แต่ก็ไม่รู้เลยว่าจะใส่อะไรดี
멋을 더 부려
มยอซึน ทอ
บูรยอ
ผมพยายามอย่างมากที่จะดูดี
니 새장안에 남자들 거슬려
นี เซซังอาเน
นัมจาดึล กอซึลรยอ
เห็นภาพผู้ชายคนอื่นที่ถ่ายรูปกับคุณมันทำใจผมรำคาญใจ
몰래 사진들을 보다가 좋아요 눌려
มลเร
ซาจินดือรึล โบดากา โชวาโย นลรยอ
ผมแอบส่องอย่างเงียบๆ
และเผลอไปกดไลค์เข้า
깜짝 놀라 급히 취소
กัมจัก นลรา
กึมฮี ชวีโซ
ตกใจมาก
เลยรีบกดยกเลิกไลค์
지금 이 시간에 연락이 오는 기적
จีกึม อี
ชีกันเอ ยอนรากี โอนึน กีจอก
ผมหวังว่าคุณจะโทรหาผม
을 바래도 정작 오는건 게임뿐인걸
อึล บาเรโด
จองจัก โอนึนกอน เกอิมปูนินกอล
แต่มันก็กลับเป็นแค่การแจ้งเตือนของเกมในแอปพลิเคชั่น
아마 너에게 fall in love
อามา นอเอเก Fall in love
ผมคิดว่า… ผมตกหลุมรักคุณแล้วล่ะ
나 사실 오늘도
นา ซาชิล
โอนึลโด
จริงๆแล้ว
วันนี้อะ
네 연락만 기다리고
นี ยอนรักมัน
คีดารีโก
ฉันรอแค่สายเรียกเข้าของเธอ
아마 내일도
อามา เนอิลโด
ไม่แน่พรุ่งนี้
나 혼자 휴대폰만 만질 걸
นา ฮนจา ยูแดพนมัน
มันชิล กอล
ฉันอาจจะนั่งสไลด์มือถืออยู่คนเดียว
Cause I’m
loving you
เพราะว่าฉันรักเธอสินะ
Cause I’m
loving you
เพราะว่าฉันรักเธอ
잘 들어봐요 나의 맘을
ชัล
ดึลรอบวาโย นาเอ มามึล
ฟังเสียงหัวใจของฉันนะ
내 맘이 이상하다 참
เน มามี
อีซังฮาดา ชัม
หัวใจของฉันมันแปลกๆไป
니 얼굴이 아른거려
นี ออลกุลอี
อารึนกอรยอ
หน้าของเธอมาระยิบระยับอยู่ข้างหน้าฉัน
보고 싶을 땐 자꾸 너의 사진 보며
โบโก ชิพพึล
เตน จากู นอเอ ซาจิน โบมยอ
เมื่อไหร่ที่ฉันคิดถึงเธอ
ฉันเอาแต่มองรูปของเธอ
나를 달래고
นารึล ดัลเรโก
มันทำให้ฉันสงบขึ้น
그때 내게 전화라도 오면
คือเด เนเก
จอนฮวาราโด โอมยอน
และตอนที่เธอโทรมาหาฉันนะ
두 볼이 붉은 노을을 닮죠
ทู บุลรี
บุลกึน โนอือรึล ทัลจโย
หน้าของฉันแดงเหมือนกับพระอาทิตย์ตอนตกดินเลย
빨갛게 물들은 하늘의
ปัลกาเก มุลดือรึน
ฮานือเน
หน้าแดงมากๆ
저녁 노을보다
จอนยอก
โนอึลโบดา
มากกว่าพระอาทิตย์ตอนเย็นอีก
내 맘 더 붉게 물들인 한 사람
เน มัม ทอ
บุลเก มุลดือริน ฮัน ซารัม
เธอเป็นสีสันใจหัวใจฉัน
말이 어렵죠
มัลรี
ออรยอบจโย
มันยากที่จะอธิบายนะ
너는 모르지 내가 얼마나
นานึน โมรือจี
เนกา ออลมานา
เธอไม่รู้หรอก
ว่าฉันหน่ะ
행복한 건지 널 만난 후
แฮงบกฮัน
กอนจี นอลมันนัน ฮู
มีความสุขมากแค่ไหนหลังจากได้เจอกับเธอ
내 맘이 이상하다 참
เน มามี
อีซังฮาดา ชัม
หัวใจของฉันมันแปลกๆไป
니 얼굴이 아른거려
นี ออลกุลอี
อารึนกอรยอ
หน้าของเธอมาระยิบระยับอยู่ข้างหน้าฉัน
보고 싶을 땐 자꾸 너의 사진 보며
โบโก ชิพพึล
เตน จากู นอเอ ซาจิน โบมยอ
เมื่อไหร่ที่ฉันคิดถึงเธอ
ฉันเอาแต่มองรูปของเธอ
나를 달래고
นารึล ดัลเรโก
มันทำให้ฉันสงบขึ้น
그때 내게 전화라도 오면
คือเด เนเก
จอนฮวาราโด โอมยอน
และตอนที่เธอโทรมาหาฉันนะ
두 볼이 붉은 노을을 닮죠
ทู บุลรี
บุลกึน โนอือรึล ทัลจโย
หน้าของฉันแดงเหมือนกับพระอาทิตย์ตอนตกดินเลย
내 맘이 이상하다 참
เน มามี
อีซังฮา ชัม
หัวใจของฉันแปลกๆไป
눈을 감고 있을 때면
นูนึล กัมโก
อิซซึล เตมยอน
เมื่อตอนที่ฉันหลับตา
따뜻한 바람 스치듯
ตาตึซฮัน
บารัม ซือจีดึซ
ราวกับสายลมอุ่นๆพัดผ่าน
네가 안에 들어와
เนกา อาเน ทือรอวา
เธอเข้ามาในตัวฉัน
말하기는 좀 어렵지만
มัลฮากีนึน จม
ออรยอบจีมัน
มันยากที่จะอธิบาย
사랑을 느끼게끔 날 만들죠
ซารังงึล
นือกีเกกึม นัล มันดึลจโย
แต่เธอทำให้ฉันรู้สึกรัก
참 이상하죠
ชัม
อีซังฮาจโย
มันแปลกจริงๆเลย
*ไม่ก็อปนะคะ -3- *
Thai lyrics : lemoncandy
Thai trans : lemoncandy
English trans : popsaga.com
Thai trans : lemoncandy
English trans : popsaga.com