วันจันทร์ที่ 23 มีนาคม พ.ศ. 2558

[THAI] Minah (Girl’s Day) – So Weird (이상하다 참) (ft. Kanto of TROY) เนื้อร้อง+คำแปล

Minah (Girl’s Day) – So Weird (이상하다 ) (ft. Kanto of TROY)



요즘 미쳤나봐 뭐든 하는 마다
โยจึม มีชยอซนาบวา มวอดึน ฮานึน กอซมาดา
ผมคิดว่า ช่วงนี้ผมกำลังจะเป็นบ้า
니가 옆에 있는 상상을 하잖아
นีกา เน ยอเพ อิซนึน ซังซังงึล ฮาจานา
ไม่ว่าผมจะทำอะไรผมก็จินตนาการว่าคุณอยู่ข้างๆ
만드는 곡부터가 달라 달라
มันดือนึน กกบูทอกา ทัลรา ทัลรา
แม้กระทั่งเพลงนี้ ผมแต่งมันต่างจากเดิม
온통 24 hours follow you
อนทง นอ twenty four hours follow you
เขียนทั้งหมดเกี่ยวกับคุณ ยี่สิบสี่ชั่วโมงเป็นคุณ

옷을 주문을 것처럼
เซ โอซึล จูมูนึล ฮัน กอซชอรอม
เหมือนกับการสั่งซื้อเสื้อผ้าทางออนไลน์
만나는 날까지 너무 오래걸려
นอล มันนานึน นัลกาจี นอมู โอเรกอลรยอ
มันใช้เวลาหลายวันเลยกว่าที่ฉันจะได้พบกับเธอ  
빨리 보고싶고 자랑하고 싶어 그래서
ปัลรี โบโกชิบโก จารังฮาโก ชิบพอ คือเรซอ
ฉันอยากเจอเธอไวไวจัง


사실 매일
นา ซาชิล เมอิล บัม
จริงๆแล้ว ฉันน่ะในทุกๆคืน
우리 사진을 보고
อูรี ซาจีนึล โบโก
ฉันมองไปที่รูปของเรา
자꾸 매일
โต จากู เมอิล บัม
และมองไปอีกครั้งในทุกๆคืน

혼자 미소 짓게 되는걸
นา ฮนจา มีโซ จิซเก ดวีนึนกอล
ฉันนั่งยิ้มอยู่คนเดียว

Cause I’m loving you
เพราะว่าฉันรักเธอสินะ
Cause I’m loving you
เพราะว่าฉันรักเธอ
들어봐요 나의 맘을
ชัล ดือรอบวาโย นาเอ มามึล
ฟังเสียงหัวใจของฉันนะ

맘이 이상하다
เน มามี อีซังฮาดา ชัม
หัวใจของฉันมันแปลกๆไป
얼굴이 아른거려
นี ออลกุลอี อารึนกอรยอ
หน้าของเธอมาระยิบระยับอยู่ข้างหน้าฉัน
보고 싶을 자꾸 너의 사진 보며
โบโก ชิพพึล เตน จากู นอเอ ซาจิน โบมยอ
เมื่อไหร่ที่ฉันคิดถึงเธอ ฉันเอาแต่มองรูปของเธอ
나를 달래고
นารึล ดัลเรโก
มันทำให้ฉันสงบขึ้น

그때 내게 전화라도 오면
คือเด เนเก จอนฮวาราโด โอมยอน
และตอนที่เธอโทรมาหาฉันนะ
볼이 붉은 노을을 닮죠
ทู บุลรี บุลกึน โนอือรึล ทัลจโย
หน้าของฉันแดงเหมือนกับพระอาทิตย์ตอนตกดินเลย

맘이 이상하다
เน มามี อีซังฮาดา ชัม
หัวใจของฉันแปลกๆไป
눈을 감고 있을 때면
นูนึล กัมโก อิซซึล เตมยอน
เมื่อตอนที่ฉันหลับตา
따뜻한 바람 스치듯
ตาตึซฮัน บารัม ซือจีดึซ
ราวกับสายลมอุ่นๆพัดผ่าน
네가 안에 들어와
เนกา อาเน ทือรอวา
เธอเข้ามาในตัวฉัน

말하기는 어렵지만
มันฮากีนึน จม ออรยอบจีมัน
มันยากที่จะอธิบายจริงๆ
사랑을 느끼게끔 만들죠
ซารังงึล นือกีเกกึม นัล มันดึลจโย
แต่เธอทำให้ฉันรู้สึกรัก

이상하죠
ชัม อีซังฮาจโย
มันแปลกจริงๆเลย

옷장에 많은 옷들 근데 입을
โอซจังเอ มามึน โอซดึล กึลเด อีบือโร
มีเสื้อผ้ามากมายอยู่ในตู้เสื้อผ้า
하나도 없지 요즘 따라
ซึน ฮานาโด ออบจี  โยจึม ตารา
แต่ก็ไม่รู้เลยว่าจะใส่อะไรดี
멋을 부려
มยอซึน ทอ บูรยอ
ผมพยายามอย่างมากที่จะดูดี
새장안에 남자들 거슬려
นี เซซังอาเน นัมจาดึล กอซึลรยอ
เห็นภาพผู้ชายคนอื่นที่ถ่ายรูปกับคุณมันทำใจผมรำคาญใจ


몰래 사진들을 보다가 좋아요 눌려
มลเร ซาจินดือรึล โบดากา โชวาโย นลรยอ
ผมแอบส่องอย่างเงียบๆ และเผลอไปกดไลค์เข้า
깜짝 놀라 급히 취소
กัมจัก นลรา กึมฮี ชวีโซ
ตกใจมาก เลยรีบกดยกเลิกไลค์
지금 시간에 연락이 오는 기적
จีกึม อี ชีกันเอ ยอนรากี โอนึน กีจอก
ผมหวังว่าคุณจะโทรหาผม
바래도 정작 오는건 게임뿐인걸
อึล บาเรโด จองจัก โอนึนกอน เกอิมปูนินกอล
แต่มันก็กลับเป็นแค่การแจ้งเตือนของเกมในแอปพลิเคชั่น
아마 너에게 fall in love
อามา นอเอเก Fall in love
ผมคิดว่าผมตกหลุมรักคุณแล้วล่ะ


사실 오늘도
นา ซาชิล โอนึลโด
จริงๆแล้ว วันนี้อะ
연락만 기다리고
นี ยอนรักมัน คีดารีโก
ฉันรอแค่สายเรียกเข้าของเธอ
아마 내일도
อามา เนอิลโด
ไม่แน่พรุ่งนี้
혼자 휴대폰만 만질
นา ฮนจา ยูแดพนมัน มันชิล กอล
ฉันอาจจะนั่งสไลด์มือถืออยู่คนเดียว

Cause I’m loving you
เพราะว่าฉันรักเธอสินะ
Cause I’m loving you
เพราะว่าฉันรักเธอ

들어봐요 나의 맘을
ชัล ดึลรอบวาโย นาเอ มามึล
ฟังเสียงหัวใจของฉันนะ


맘이 이상하다
เน มามี อีซังฮาดา ชัม
หัวใจของฉันมันแปลกๆไป
얼굴이 아른거려
นี ออลกุลอี อารึนกอรยอ
หน้าของเธอมาระยิบระยับอยู่ข้างหน้าฉัน
보고 싶을 자꾸 너의 사진 보며
โบโก ชิพพึล เตน จากู นอเอ ซาจิน โบมยอ
เมื่อไหร่ที่ฉันคิดถึงเธอ ฉันเอาแต่มองรูปของเธอ
나를 달래고
นารึล ดัลเรโก
มันทำให้ฉันสงบขึ้น

그때 내게 전화라도 오면
คือเด เนเก จอนฮวาราโด โอมยอน
และตอนที่เธอโทรมาหาฉันนะ
볼이 붉은 노을을 닮죠
ทู บุลรี บุลกึน โนอือรึล ทัลจโย
หน้าของฉันแดงเหมือนกับพระอาทิตย์ตอนตกดินเลย

빨갛게 물들은 하늘의
ปัลกาเก มุลดือรึน ฮานือเน
หน้าแดงมากๆ
저녁 노을보다
จอนยอก โนอึลโบดา
มากกว่าพระอาทิตย์ตอนเย็นอีก
붉게 물들인 사람
เน มัม ทอ บุลเก มุลดือริน ฮัน ซารัม
เธอเป็นสีสันใจหัวใจฉัน


말이 어렵죠
มัลรี ออรยอบจโย
มันยากที่จะอธิบายนะ
너는 모르지 내가 얼마나
นานึน โมรือจี เนกา ออลมานา
เธอไม่รู้หรอก ว่าฉันหน่ะ
행복한 건지 만난
แฮงบกฮัน กอนจี นอลมันนัน ฮู
มีความสุขมากแค่ไหนหลังจากได้เจอกับเธอ

맘이 이상하다
เน มามี อีซังฮาดา ชัม
หัวใจของฉันมันแปลกๆไป
얼굴이 아른거려
นี ออลกุลอี อารึนกอรยอ
หน้าของเธอมาระยิบระยับอยู่ข้างหน้าฉัน
보고 싶을 자꾸 너의 사진 보며
โบโก ชิพพึล เตน จากู นอเอ ซาจิน โบมยอ
เมื่อไหร่ที่ฉันคิดถึงเธอ ฉันเอาแต่มองรูปของเธอ
나를 달래고
นารึล ดัลเรโก
มันทำให้ฉันสงบขึ้น

그때 내게 전화라도 오면
คือเด เนเก จอนฮวาราโด โอมยอน
และตอนที่เธอโทรมาหาฉันนะ
볼이 붉은 노을을 닮죠
ทู บุลรี บุลกึน โนอือรึล ทัลจโย
หน้าของฉันแดงเหมือนกับพระอาทิตย์ตอนตกดินเลย

맘이 이상하다
เน มามี อีซังฮา ชัม
หัวใจของฉันแปลกๆไป
눈을 감고 있을 때면
นูนึล กัมโก อิซซึล เตมยอน
เมื่อตอนที่ฉันหลับตา
따뜻한 바람 스치듯
ตาตึซฮัน บารัม ซือจีดึซ
ราวกับสายลมอุ่นๆพัดผ่าน
네가 안에 들어와
เนกา อาเน ทือรอวา
เธอเข้ามาในตัวฉัน


말하기는 어렵지만
มัลฮากีนึน จม ออรยอบจีมัน
มันยากที่จะอธิบาย
사랑을 느끼게끔 만들죠
ซารังงึล นือกีเกกึม นัล มันดึลจโย
แต่เธอทำให้ฉันรู้สึกรัก
이상하죠
ชัม อีซังฮาจโย
มันแปลกจริงๆเลย 



*ไม่ก็อปนะคะ -3- *
Thai lyrics : lemoncandy
Thai trans : lemoncandy
English trans : popsaga.com