วันอาทิตย์ที่ 23 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

[THAI] Geeks - Officially Missing you เนื้อร้อง+คำแปล

긱스 – Officially Missing You

  기다리던  반처럼
นอล กีดารีดอน บันชอรอม
ช่องว่างระหว่างเรามันช่างยาวและมืดเหลือเกิน
길고  어둡던  우리  사이  공백
กิลโก ออดุบดอน อูรี ซาอี โกแบค
เหมือนกับคืนนั้นที่ผมรอคุณอยู่
이게 끝이 아니길 바래  I wanna go back
อีกี กึทที อานีกิล บาเร I wanna go back
ผมหวังว่ามันจะยังไม่จบลง , ผมอยากกลับไปตอนนั้น
너가  원하던 
นอกา วอนฮาดอน กอ
ทุกอย่างที่คุณต้องการ
  고친  지금에야    어디로  갔는지
ดา โกชิน จีกึมเอยา นอน อาดีโร กัซนึนจี
ผมจะแก้ไขมันทั้งหมด
홀로 남아  lonely
นัน ฮลโร นัมอา lonely
คุณอยู่ที่ไหน? ผมเดียวดายเหลือเกิน
오늘 따라 부는 바람도
โอนึล ตารา บูนึน บารัมโด
วันนี้มีลมโชยมาด้วยแหละ
시린 같은
ชัม ชีริน กอซ กาทึน เด
ผมรู้สึกหนาวจริงๆ
  왜이리 멀쩡해보이는  건지
นอน เวอีรี มอลจองเฮโบอีนึน กอนจี
แต่คุณทำให้ตัวเองดูดีขนาดนั้นได้ยังไงนะ
눈치도  없는  너지만
นุนชีโด ออบนึน นอจีมัน
คุณไม่เคยรู้เลย
예전  처럼만  웃어주면돼
เยจอน ชอรอมมัน อูซอจูมยอนดเว
คุณยิ้มได้สดใสเหมือนวันนั้นเลยเนอะ




*나에겐    하나뿐인 
นาเอเกน นอ ฮานาปุนอิน กอล
คนเดียวที่ผมต้องการก็คือคุณ
너땜에  아파  하는걸
นอเตเม อาพา ฮานึนกอล
ผมเจ็บปวดเพราะคุณ
  잊으려고  노력해봐도    안돼
นอล อิจอือรยอโก โนรยอกเฮบวาโด ชัล อันดเว
ผมพยายามจะลืมคุณ แต่มันก็ไม่ช่วยอะไรเลย
  미워하는 
นอล มีวอฮานึน กอน
ผมทำได้เพียงแค่เกลียดคุณ


추억속  너에겐  못된  일이라    할수가  없어
ชูออกซอก นอเอเกน มซดิน อีรีรา นัน ฮัลซูกา ออบซอ
แต่ก็นะ ผมทำมันไม่ได้หรอก
이렇게    그리워  하는    알고있는지
อีรอเค นอล กือรีวอ ฮานึน นัล อัลโกอิซนึนจี
แต่ผมสงสัยอย่างนึงว่า ถ้าคุณรู้ว่าผม..

(*)


Too hard 너무  어려워    몰라주는  너도  서러워
Too hard นอมู ออรยอวอ นัล มลราจูนึน นอโด ซอรอวอ
มันยากมากเลยนะ ยากมากจริงๆ
I’m officially missing you
ผมคิดถึงคุณจริงๆ


Ye, I’m officially missing you
ผมคิดถึงคุณมากๆ
You know how I’ve been through
คุณคงรู้ว่าผมผ่านอะไรมาบ้าง
이젠  너와  내게  친구
อีเจน นอวา เนเก ชินกู
คุณและผมเป็นแค่เพื่อนกัน
사이로  남아    삶이  전부  진부
ซาอีโร นามา เน ซัลมี จอนบู จินบู
ตอนนี้ชีวิตของผมช่างน่าเบื่อ
하게만  느껴져  마치  실이  빠진  진주
ฮาเกมัน นือกยอจยอ มาจี ซีรี ปาจิน จินจู
มันเหมือนกับสร้อยคอที่ไม่มีสาย กระดาษทิชชู่ที่เบาบาง
혹은  가벼운  티슈  우리들  간에  issue
ฮกอึน กาบยออุน ทีซยู อูรีดึล กันเอ issue
มันไม่มีอะไรที่เราจะเกี่ยวข้องกันได้อีกแล้ว



Makin   이젠  없을거야    아무  느낌도
makin อึน อีจอน ออบซึลกอยา นอน อามู นือกิมโด
แม้ว่าคุณจะไม่มีอารมณ์ที่จะทำอะไร
안나겠지만  서도    없는  밤이  긴듯
อันนาเกวซจีมัน ซอโด นาออบนึน บามี กินดึซ
หรือคืนนั้นที่ไม่มีผมมันจะยาวนานและวุ่นวาย
 혼란스럽겠지    역시  옆그리  시린 just sandle
ฮนรันซือรอมเกวซจี นา ยอกชี ยอบคือรี ชีริน just sandle
ถ้าเป็นปกติ ความรู้สึกนั้นผมจะทำให้มันดีขึ้น
지루한  스캔들    안티팬들이  되버린
จีรูฮัน ซือเกนดึล เน อันทีเพนดือรี โดบอริน
เรื่องอื้อฉาวที่น่าเบื่อพวกนั้นหนะ
  주위  사람과  불리한  game   하기도  전에
นี จูวี ซารัมกวา บุลรีฮัน game อิล ฮากีโด จอนเอ
ตั้งแต่ผู้คนรอบข้างผมพากันแอนตี้
Over   쳤지만 just painful
Over รึล ชยอซจีมัน just painful
เราเรียกมันว่าเกมจบก่อนยังไม่เริ่ม และมันคือความเจ็บปวด
Ye I just can do it but can’t be single
ผมก็แค่ทำมัน แต่ผมเป็นโสดไม่ได้
사랑노래  들어도  where the melodies at
ซารังโนเร ดึลออโด where the melodies at
เมื่อไหร่ที่เปิดเพลงรัก ทำนองมันอยู่ไหนนะ?
행동  하나하나  모두  외로음이 
แฮงดงฮานาฮานา โมดู ดาวีโรอือมี ดเว
ทุกๆการกระทำมันช่างเหงาเหลือเกิน
So I’m officially missing you
ผมคิดถึงคุณมากจริงๆ
  떠난  너지만  아직    괴롭히네
นัล ตอนัน นอจีมัน อาจิก นัล กีรบฮีเน
คุณจากไปแล้ว แต่ผมยังคงเจ็บปวดอยู่ตรงนี้


(*)

추억속  너에겐  못된  일이라    할수가  없어
ชูออกซก นอเอเกน มซดิน อิลอีรา นัน ฮัลซูกา ออบซอ
ผมเจ็บปวดทุกครั้งที่ได้เห็นอะไรที่เคยเราทำด้วยกัน
이렇게    그리워  하는    알고있는지
อีรอเค นอล กือรีวอ ฮานึน นัล อัลโกอิซนึนจี
นั่นแหละ เพราะเป็นแบบนี้ผมถึงลืมมันไม่ได้


(*)

Too hard 너무  어려워    몰라주는  너도  서러워
Too hard นอมู ออรยอวอ นัล มลราจูนึน นอโด ซอรอวอ
มันยากมาก ยากมากจริงๆ
I’m officially missing you
ผมคิดถึงคุณ
officially missing you
คิดถึงคุณจริงๆ

I wanna go back
ผมอยากกลับไป
I wanna go back
อยากกลับไป
I wanna go go go go go go back
อยากกลับไป
I wanna go back girl
อยากกลับไปหาคุณ
officially missing you
ผมคิดถึงคุณจริงๆ


***Take out with full credits***
Thai karaoke : lemoncandy,@napanc13
Thai trans : lemoncandy,@napanc13
English trans : musictology.wordpress.com 


บ่นไทม์ คือเราก็อยากทำคาราโอเกะสวยๆเหมือนคนอื่นเขานะ แต่ยอมแพ้กับปัญหาเอฟเฟคจริงๆ
ใส่แล้วมันย้ายตำแหน่งซับเราค่า ละแก้ตำแหน่งไม่เป็นด้วย ถ้าแก้คือแก้ทีละตัว 
ละ2000คำ ความอดทนมีขีดจำกัด เอาสีเปลี่ยนสวยๆเรียบๆหรูๆเหมือนเดิม 55555555+

ซับอิ๊งค่อนข้างจะมั่วนิดนึงหลังจากตรวจเทียบนิดหน่อยงูๆปลาๆความรู้ภาษาเกาหลี1%
อ่านออกแต่แปลไม่ได้ -_-  เราก็มั่วๆตามอิ๊งซับ แอบเทียบกับคลิปนึงด้วยเอาเป้นแนวทาง
พยายามให้สมูธสมเหตุสมผลสุดละ  เจอกันงานหน้า น่าจะหลังสอบไม่ก็ช่วงสอบ-_-?) 
บัยๆๆ  เพลงเก่าแล้วจะมีคนมาดูมั้ย  ถ้าเข้ามาคือโดนล่อลวง 555555555+ 

วันพุธที่ 19 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

6th fan art ; 김라헬

เนื่องจากดูวินเนอร์ตอนพาโรดี้ดิแอร์แล้วพี่แป๋วสวยจัด
แม้จะขัดใจเล็กๆ คือควรสลับบทกับน้องนัมแทมากกว่านะ (เราเมนนัมแท) 555555555+
ตอนแรกก็เป็นอย่างในวงเล็บ ดูรายการไปๆมาๆ เออน่ารักนักวะ เมนอีกคนก็ได้
นี่ถ้าพี่แป๋วเป็นอึนซังแล้วนัมแทเป็นราเอลเราว่าจะโคตรเพอร์เฟค 5555555+
แต่ก็นะ ราเอลก็สวยจริงจังเลยอดใจไม่ไหวขอวาดหน่อยสิ้
(รูปHQก็หายากเหลือเกิน-_- ภาพต้นฉบับนี่แตกแล้วแตกอีก TvT )
ร่ายยาวทำไม 55555555555555555555







ขอพูดถึงตัวงานแปป คือแบบ เสื้อผ้าง่ายสุดอะนะงานนี้ ปากนี้คือต้นฉบับมีฟัน พอวาดแล้วตลกเลยไม่วาด  เผยอเฉยๆก็เซ็กซี่ อร๊าวว >.<
วาดตาไว้เป็นอาทิตย์ละก็ดองไปทำซับเล่นบลาๆงืมๆ   มาดูวันนี้ อ่าวตาตัวจริงโตกว่านิดหน่อย
แต่มันแก้ยากอะ เลยไม่ทำขี้เกียจ
ต้องยกความยากสุดอะไรสุดให้จมูกจ้า แก้ไปเถอะแก้เข้าไป
รูปนี้มองไกลๆเหมือนที่แป๋วจะอ้วนมีเหนียง เค้าขอโทษนะ
ไว้วาดเก่งๆละจะมาแก้ตัวใหม่ จุ้ฟๆ
เจอกันงานหน้าเมื่อไหร่ไม่รู้ไม่มีอารมณ์
ช่วงนี้ของเล่นเยอะนะ  ทำซับ ทำคาราโอเกะ อิอิ
ต้องเรียนรู้อีกมาก 555555555555555555+


วันอังคารที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

BTOB (비투비) - Hello Mello เนื้อร้อง+คำแปลภาษาไทย

เอ่อ คุณพอจะมีเวลาสักครู่ไหมครับ ?
ผมมีอะไรอยากจะบอกคุณ

넌 가끔 여자 친구 같아 또 때론 마치 우리 엄마 같아
นอน กากึม ยอจาชินกู กาทา โต แตรน มาชี อูรี ออมม่า กาทา
บางทีคุณก็เหมือนแฟนของผม แต่บางครั้งคุณก็เหมือนแม่ของผมเลย
달콤한 말로 넌 내게 속삭이고 아주 가끔은 서로 속 썩이고
ดัลคมฮันมัลโร นอน เนกา ชก ซากีโก อาจู กากือมึน ซอโรซก ซอกีโก
คุณมักจะมีถ้อยคำหวานซึ้งให้ผมเสมอ และในบางครั้งเราอาจจะไม่พอใจซึ่งกันและกัน
넌 내게 너무나 소중해 영원히 너만을 사랑해
นอน เนเก นอมูนา โซจุงเฮ ยองวอนฮี นอมานึล ซารังเฮ
คุณสำคัญสำหรับผมมากเลยนะ ผมจะรักคุณตลอดไป
언제나 내 곁에 있어줄래 Hello hello mello
ออนเจนา เน กยอเท อิซซอจุลเร hello hello mello
คุณจะอยู่ข้างผมแบบนี้เสมอใช่ไหมครับ?  hello hello mello

Uh 넌 가끔 내 여자 친구 같아
Uh นอน กากึม เน ยอจา ชินกู กาทา
บางครั้ง คุณก็เหมือนกับแฟนของผม
때때론 우리가 연인과 다를 바 없다고 생각해 Nah
เตเตรน อูรีกา ยออินกวาดารึล บา ออบดาโก แซงกักเฮ nah
บางครั้ง เราก็ไม่ต่างจากการเป็นคู่รักเลยเนอะ

생각만 해도 징그럽지
แซงกักมันเฮโด ชิงโกรอบจี
แค่คิดก็รู้สึกแปลกๆแล้วสิ
근데 요즘 왜 이리 널 보면 부끄러운지
กึนเด โยชึบ เว อีรี นอล โบมยอน บู กือรอ อุนจี
แต่ทำไมเวลาที่ผมมองไปที่คุณผมจะต้องเขินอายทุกทีเลยนะ?
잘 모르겠어 난 감이 안 오니까
ชัล โบรือแกซซอ นัน กามี อัน โอนีกา
ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน ผมคิดไม่ออกเลย
붙어 다니며 익숙한 냄새를 맡다 보니까
บูทอ ดานีมยอ อิกซุกฮันเนม เซรึล มักดาโบนีกา
หลังจากที่ได้ใกล้ชิดกับคุณและได้ดมกลิ่นที่คุ้นเคย
감정이라곤 이만큼도 아니 요만큼도
คัมชอมีราโก นีมันคึมโด อานี โยมันคึมโด
ผมคิดว่าผมไร้ความรู้สึกไปเลย
없다고 생각했어 근데 걷다 보니까
ออบดาโก แซงกักแฮซซอ กึนเด กดดา โบนีกา
แต่ตอนที่เรากำลังเดินด้วยกันน่ะ 
우리가 서로 안 지도 몇 년이 지났고
อูรีกา ซอโร อัน จีโก มยอซ นยอนี ชีนัซโก
มันก็หลายปีแล้วนะที่เรารู้จักกัน



어색했던 예전과 달리 자연스럽고
ออแซกแฮซดน แยชอนกวา ดัลรี จายอนซือรอบโก
ตอนนั้นเรารู้สึกเขินอายกันแต่ตอนนี้ทุกอย่างเป็นธรรมชาติมาก
팔짱도 껴 막 여자 친구같이
พัลจังโด กยอ มัก ยอจา ชินกูกาที
คุณคล้องแขนผมเหมือนเราเป็นแฟนกันเลย
그런 네가 귀엽다며 볼도 꼬집고
กือรอน เนกาควียอบดามยอ บุลโด โกซึบโก
ผมบอกคุณว่าคุณน่ารักนะ แล้วหยิกไปที่แก้มของคุณ
아주 가끔은 네가 날 부를 때
อาจู กากึบอึน เนกา นัล บูรึลเต
บางครั้ง ที่คุณเรียกผม
성도 빼고 애칭으로 불러줬으면 해
ซังโด เปโก แอชิงอือโร บุลรอ จวีซือมยอนเฮ
ผมอยากให้คุณเรียกชื่อผมด้วยชื่อที่เราเรียกกันระหว่างคนรักจัง
Uh 여자와 남자는 친구가 없다는 말이
uh ยอจาวา นัมจานึน ชินกูกาออบดานึน มารี
uh มันไม่มีสิ่งนั้นสำหรับความเป็นเพื่อนระหว่างผู้ชายกับผู้หญิงนี่หน่า
요즘 자꾸 생각이 나는 이유는 뭘까
โยจึบ จากู แซงกากี  นานึน อียูนัน มวัลกา
ทำไมผมหยุดคิดเรื่องนี้ไม่ได้เลยนะ




넌 가끔 여자 친구 같아 또 때론 마치 우리 엄마 같아
นอน กากึม ยอจาชินกู กาทา โตแตรนมาชี อูรีออมม่ากาทา
บางทีคุณก็เหมือนแฟนของผม แต่บางครั้งคุณก็เหมือนแม่ของผมเลย
달콤한 말로 넌 내게 속삭이고 아주 가끔은 서로 속 썩이고
ดัลคมฮันมัลโร นอน เนกา ชก ซากีโก อาจู กากือมึน ซอโรซก ซอกีโก
คุณมักจะมีถ้อยคำหวานซึ้งให้ผมเสมอ และในบางครั้งเราอาจจะไม่พอใจซึ่งกันและกัน
넌 내게 너무나 소중해 영원히 너만을 사랑해
นอน เนเก นอมูนา โซจุงเฮ ยองวอนฮี นอมานึล ซารังเฮ
คุณสำคัญสำหรับผมมากเลยนะ ผมจะรักคุณตลอดไป
언제나 내 곁에 있어줄래 Hello hello mello
ออนเจนา เน กยอเท อิซซอจุลเร hello hello mello
คุณจะอยู่ข้างผมแบบนี้เสมอใช่ไหมครับ?  hello hello mello

Oh 넌 가끔 내 여자 친구 같아
oh นอน กากึม ยอจาชินกู กาทา
บางครั้ง คุณก็เหมือนแฟนของผมเลย
넌 말해 내게 언제나 "사랑해"
นอน มัลเฮ เนเก ออนเจนา ซารังเฮ
คุณมักจะบอกผมเสมอว่าคุณรักผม



우린 연인처럼 삐치고 달래고
อูรีน ยอนิน ชอรอม บีชีโก ดัลเรโก
เหมือนคู่รัก เราตีกันแล้วเราก็ดีกัน
때론 작은 오해에 진심도 바랬어 Uh
เตรน จากึน โอแฮเอ  ชินซิมโด บาแรซอ uh
บางครั้งความรู้สึกจริงๆของเรา มันก็เข้าใจยากเหมือนกันนะ
우린 정말 사랑인 걸까
อูริน ชองมัล ซารังอิน กอลกา
มันคือความรักจริงๆหรือเปล่า? 
잠시 스치는 작은 바람인 걸까
จัมซี ซือชีนึน จากึม พารัมอินกอลกา
หรือแค่ความต้องการเล็กๆที่ผ่านไป?
글쎄 하나 분명한 건 난 있지
กึล เซ ฮานา บุนมยองฮัน กอน นัน อิซจี
ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน แต่ผมแน่ใจอย่างนึงนะ
가끔 널 볼 때면 정말 이상해 가슴이
กากึบ นอล บุล เตมยอน ชองมัล อีซังแฮ คาซือมี
บางครั้งที่ผมเห็นคุณผมรู้สึกแปลกๆ
이 간지럽고 벅찬 뜨겁고도 격한 이 느낌
อี คันจีรอบโก บอกชัน ตือรอบโกโด คยอกฮานี นือกิบ
มันเกิดความรู้สึกล้นหลามมากมาย


그래 내가 하고 싶은 말 걱정 마
คือเร เนกาฮาโก ชีพึน มัล กอกชองมา
สิ่งที่ผมจะบอกก็คือไม่ต้องกังวลนะ
같은 별을 보며 꿈꿨던 우리 첫 만남
กาทึน บยอรึล โบมยอ กึบกวีซดอน อูรี ชช มันนัม
ตอนที่เราเจอกันครั้งแรก เราเหมือนกับดวงดาวและความฝัน
지금 이 순간도 서로만 바라보잖아
ชีกึม อี ซุนรันโด ซอโรมันบาราโบชันอา
ในตอนนั้น เรากำลังมองไปที่อื่น
약속할게 네 손 절대 놓지 않을게
ยักซกฮัลเก เน ซก จอลเด โนจีอันอิลเก
ผมสัญญากับคุณว่าผมจะไม่ปล่อยมือคุณ
가끔 지치고 힘든 날이 올지도 몰라
กากึบ ชีจีโก ฮิบดึน นาอี อลจีโด มลรา
แม้ในตอนนั้นมันอาจจะเหนื่อยและยาก
하지만 내 곁을 지켜줄 네가 있기에
ฮาจีมัน เน กยอทึล จีคยอชุล เนกา อิซกีเว
แต่เพราะว่าคุณจะปกป้องผม
난 이겨낼 수 있어 그래 네가 있기에
นัน อีกยอเนล ซู อิซซอ กือเร เนกาอิซชีเว
ผมจะผ่านมันไปได้ เพราะว่าคุณอยู่ตรงนี้





넌 가끔 여자 친구 같아 또 때론 마치 우리 엄마 같아
นอน กากึม ยอจาชินกู กาทา โตแตรนมาชี อูรีออมม่ากาทา
บางทีคุณก็เหมือนแฟนของผม แต่บางครั้งคุณก็เหมือนแม่ของผมเลย
달콤한 말로 넌 내게 속삭이고 아주 가끔은 서로 속 썩이고
ดัลคมฮันมัลโร นอน เนกา ชก ซากีโก อาจู กากือมึน ซอโรซก ซอกีโก
คุณมักจะมีถ้อยคำหวานซึ้งให้ผมเสมอ และในบางครั้งเราอาจจะไม่พอใจซึ่งกันและกัน
넌 내게 너무나 소중해 영원히 너만을 사랑해
นอน เนเก นอมูนา โซจุงเฮ ยองวอนฮี นอมานึล ซารังเฮ
คุณสำคัญสำหรับผมมากเลยนะ ผมจะรักคุณตลอดไป
언제나 내 곁에 있어줄래 Hello hello mello
ออนเจนา เน กยอเท อิซซอจุลเร hello hello mello
คุณจะอยู่ข้างผมแบบนี้เสมอใช่ไหมครับ?  hello hello mello

You are the only girl I want in my life.
คุณเป็นผู้หญิงคนเดียวที่ผมต้องการนะ
Made up my mind and to you I won't lie.
เชื่อใจผมนะ ผมจะไม่โกหกคุณ
I think about you all the time from the moment I open my eyes.
ผมคิดถึงคุณตลอดเวลา ทุกครั้งที่ผมลืมตา
I was too shy but if I don't I'm scared I might not be able to tell you how I feel.
ผมเขินมากนะ แต่ถ้าผมไม่กล้า ผมก็คงจะไม่ได้บอกคุณเกี่ยวกับความรู้สึกของผม
Oh oh oh oh oh oh
You're the love of my life.
คุณคือความรักในชีวิตผม

내 여자 친구가 돼 때론 우리 엄마가 돼
เนยอจาชินกูกา ดเว  เตรนอูรี ออมมากา ดเว
บางทีคุณก็เหมือนแฟนของผม แต่บางครั้งคุณก็เหมือนแม่ของผมเลย
달콤하게 내게 속삭이고
ดัลคมฮาเก เนเก ซกชากีโก
คุณมักจะกระซิบคำหวานกับผม
아주 가끔은 속 썩여도
อาจู กากือมึน ชกซอกยอโด
แม้บางครั้งเราอาจจะไม่เข้าใจกันบ้าง


넌 가끔 여자 친구 같아 또 때론 마치 우리 엄마 같아
นอน กากึม ยอจาชินกู กาทา โตแตรนมาชี อูรีออมม่ากาทา
บางทีคุณก็เหมือนแฟนของผม แต่บางครั้งคุณก็เหมือนแม่ของผมเลย
달콤한 말로 넌 내게 속삭이고 아주 가끔은 서로 속 썩이고
ดัลคมฮันมัลโร นอน เนกา ชก ซากีโก อาจู กากือมึน ซอโรซก ซอกีโก
คุณมักจะมีถ้อยคำหวานซึ้งให้ผมเสมอ และในบางครั้งเราอาจจะไม่พอใจซึ่งกันและกัน
넌 내게 너무나 소중해 영원히 너만을 사랑해
นอน เนเก นอมูนา โซจุงเฮ ยองวอนฮี นอมานึล ซารังเฮ
คุณสำคัญสำหรับผมมากเลยนะ ผมจะรักคุณตลอดไป
언제나 내 곁에 있어줄래 Hello hello mello
ออนเจนา เน กยอเท อิซซอจุลเร hello hello mello
คุณจะอยู่ข้างผมแบบนี้เสมอใช่ไหมครับ?  hello hello mello


Hello hello mello


***Take out with full credits***
Thai karaoke : lemoncandy,@napanc13
Thai trans : lemoncandy,@napanc13
English trans : popgasa.com

^
^
^
จะเอาออกไปเยี่ยมบ้านใครก็ให้เครดิตด้วยนะจ้ะ ไหนๆก็ก็อปทั้งเพลงยาวๆ
ก็อปเพิ่มอีกสี่บรรทัดคงไม่เป็นไรนะจ้ะ

เพิ่มเติม . แก้ไขให้ตรงท่อนแล้วนะ ผิดพลาดประมาณสามท่อน ฮือ ไม่ได้เช็คภาษาเกาหลี -_- '
ประเด็นคือก็อปเนื้อเกามาจากอีกที่ คำแปลก็มาจากอีกที่ บรรทัดไม่เท่ากันกำๆ รับผิดแต่โดยดี
(ถ้ามี)งานหน้าจะเอาให้เป๊ะกว่านี้

วันพฤหัสบดีที่ 13 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557